Жанров в музыке очень много, поэтому здесь перечислены основные направления. Отметьте, какую музыку вы слушаете? Здесь ещё можно написать почему вы предпочитаете то, или иное направление.
Болеро (исп. Bolero) — это танец и одновременно музыкальный жанр, зародившийся в Испании в конце XVIII столетия. Известно много разновидностей болеро, характерных для разных областей Испании. Болеро имеет размер ¾.
Чаще всего мы слышим танец Болеро Мориса Равеля. Произведение для оркестра, первоначально задуманное как музыка для балетной постановки. Было написано в 1928 году и впервые исполнено 22 ноября 1928 года в парижской «Гранд-Опера». Как отмечает Александр Майкапар, «Болеро» приобрело особую популярность из-за «гипнотического воздействия неизменной множество раз повторяющейся ритмической фигуры, на фоне которой две темы также проводятся много раз, демонстрируя необычайный рост эмоционального напряжения и вводя в звучание всё новые и новые инструменты». Длительность звучания «Болеро» составляет около 15 минут, хотя при исполнении в постоянном темпе, без ускорения, как этого требовал композитор, может достигать и 18 минут.
Всем любителям игры на балалайке рекомендую посмотреть очень интересный сайт: http://balalaika.org.ru/ там есть даже видеоуроки как научиться играть на старинном русском инструменте.
Anna, я отвечал выше, но если тебя интересует секрет того мультфильма "Болеро", который мы смотрели на уроке музыки, то сначала расскажу немного об истории создания самого произведения: «Болеро» - одно из лучших произведений Равеля, одно из лучших произведений, созданных за рубежом в XX веке.
Морис Равель (7. 03. 1875 г., Сибур - 28. 12. 1937 г., Париж) - французский композитор. Музыкальное образование получил в Парижской консерватории. В годы войны 1-й мировой - доброволец французской армии. Жил преимущественно в Париже и его окрестностях. Неоднократно гастролировал как исполнитель своих произведений во многих странах Европы и Америки. В 1928 г. избран почетным доктором Оксфордского университета. Один из наиболее значительных представителей мировой музыкальной культуры первой половины XX века. Характерные черты творчества: близость к музыкальному импрессионизму, частое обращение к фольклору, главным образом испанскому; ясность, законченность, изящность формы, преобладание программно-изобразительной музыки, тяготение к танцевальным ритмам и формам. «Великая музыка, я убежден в этом, идет всегда от сердца». М. Равель. «Болеро» - испанский танец. В 1928 г. по просьбе Иды Рубинштейн Равель сочинил «Болеро» для оркестра. Равель писал в своей автобиографии: «Это танцевальная музыка, которая должна повторяться в ровном, умеренном темпе; она построена на упорном повторении одной и той же интонации, мелодии и гармонии, однообразный ритм которых все время отбивается барабаном. Единственный элемент в нем - все нарастающее оркестровое крещендо». По представлению Равеля, действие «Болеро» должно развертываться под открытым небом. В спайке двух чередующихся тем он ощущал нечто подобное соединению звеньев цепи, более того, непрерывность заводского конвейера. Поэтому в декорацию, по его мнению, надо было включить корпус завода, с тем, чтобы рабочие и работницы, выходящие из цехов, постепенно вовлекались в общий танец. Известно пристрастие Равеля к заводам (Бельгии, Рейнской области), которыми он восторгался во время своего путешествия. Перед заводами на дороге в Везине он любил гулять и говорить, указывая на небо, «Завод из Болеро» (ни тема, ни форма не имеют ничего общего с подлинным, классическим «Болеро»). Равель заметил, что это не имеет никакого значения. Неизменный темп способствует завораживающему действию этой музыки на слушателей. Госканини делал заметное ускорение на протяжении всей пьесы. После исполнения Равель заметил, что «так разрешается только Вам и больше никому другому!». Хореографическая картина - таков был первоначальный замысел «Болеро», которое Равель создал для известной танцовщицы Иды Рубинштейн. Однако это не просто нарядно-оркестровый испанский танец, а развернутое симфоническое полотно, где с колоссальной силой воплощена стихия «машинообразного» движения, неостановимого нарастания. Многие исследователи видели в «Болеро» трагическую картину неминуемо надвигающейся катастрофы... Создается картина невиданного размаха и напряжения.
Слова К. Образцова Музыка народная, в обработке профессора В. Захарченко
Ты, Кубань, ты, наша родина, Вековой наш богатырь! Многоводная, раздольная, Разлилась ты вдаль и вширь.
Из далеких стран полуденных, Из заморской стороны Бьем челом тебе, родимая, Твои верные сыны.
О тебе здесь вспоминаючи, Песню дружно мы поем, Про твои станицы вольные, Про родной отцовский дом.
О тебе здесь вспоминаючи, Как о матери родной, На врага на басурманина Мы идем на смертный бой.
О тебе здесь вспоминаючи, За тебя ль не постоять, За твою ли славу старую Жизнь свою ли не отдать?
Мы, как дань свою покорную, От прославленных знамен Шлем тебе, Кубань родимая, До сырой земли поклон.
Гимном Краснодарского края является произведение на стихи полкового священника отца Константина Образцова, положенное на народную музыку в обработке профессора Виктора Захарченко (Закон Краснодарского края "О символах Краснодарского края" от 5 мая 1995 года N 5-КЗ принят 24 марта 1995 года Законодательным Собранием Краснодарского края, глава 3, статья 16).
Историческая справка:
Народная песня "Ты, Кубань, Ты наша Родина", написана в 1914 году на русско-турецком фронте. Была посвящена казакам 1-го Кавказского казачьего полка в память боевой их славы в первой мировой войне. Автор слов - полковой священник Константин Образцов.
Песня сразу привлекла внимание воинов. Военные песни их репертуара, как правило, описывали картины походов, сражений, где участвовали казаки. А в новой песне нет ничего батального, внешнего, описательного. Свое содержание, чувства она передает по-человечески просто, задушевно и в то же время мудро, величаво.
Текст песни написан в виде приветственного послания, коллективного письма на Кубань. Казаки вспоминают ''станицы вольные: родной отцовский дом'' и бьются насмерть с "врагом-басурманином", чтоб жила их святая родина.
Сначала песня исполнялась в небольшом кругу фронтовиков. Через год-два ее запели все кубанские подразделения действующей армии. В период гражданской войны она была официальным гимном Кубанской рады. И в годы Великой Отечественной песня поднимала боевой дух казаков и вместе с ними прошла победный путь от берегов Кубани до Эльбы. Ее слышали в Польше, Румынии, Болгарии, Венгрии, Германии.
В настоящее время песня олицетворяет собою Кубань.
В марте 1995 года Законодательное Собрание Краснодарского края утвердило ее в качестве гимна Краснодарского края.